首頁 行業(yè) 活動 項目 快訊 文娛 時尚 娛樂 科技 汽車 綜合 生活

雙語丨小暑:看荷花燦爛,享西瓜清甜

2023-07-07 04:54:34 來源:紅網(wǎng)

紅網(wǎng)時刻新聞記者 陳珉穎 任曄 長沙報道


(相關(guān)資料圖)

Minor Heat is the 11th solar term in the traditional Chinese calendar, signifying the hottest period of a year is approaching,but the extreme hot point has not arrived.

小暑,中國傳統(tǒng)24節(jié)氣中的第11個節(jié)氣,意味著一年中最熱的時期即將到來,但還未到最熱的時候。

The lotus flowers are only in full bloom during the peak of heatwaves. Due to its simplicity and elegance, the lotus is known to the Chinese as the floral god of summer.

荷花象征著純潔和高雅,只有在熱浪最盛的時候才會盛開,被中國人稱為“夏天的花神”。

Fireflies become lively at night as well. Visit a quiet park or forest, and you may find fireflies light up the surroundings and create a peaceful and romantic ambience.

螢火蟲也在晚上變得十分活躍。走進安靜的公園或樹林,你可能會發(fā)現(xiàn)螢火蟲點亮了周圍的環(huán)境,營造出寧靜而浪漫的氛圍。

However, the rising temperature may imposes negative impacts on the human body, causing fatigue and poor appetite. We have come up with some wise solutions. For example, eating heat-dispelling foods in season, watermelons, bitter gourds and green bean soup.

溫度的升高可能會對人體產(chǎn)生一些負面影響,比如疲勞和食欲不振。當然也有應對的好辦法。比如,吃一些當季的清熱食物,西瓜、苦瓜、綠豆湯都是不錯的選擇。

From now on, the northward-heading rain belt will move to northern China and the rainfall will become intensive and the amount of precipitation will soar. In contrast, the continuous rainfall for regions along the Yangtze River will soon stop and instead sizzling heat will dominate the land.

從現(xiàn)在起,雨帶北上,開始向我國北方移動。降雨強度持續(xù)增強,降水量將大幅增加。相比之下,長江沿岸地區(qū)的持續(xù)降雨即將停止,隨之而來的是酷熱的天氣。(陳珉穎 任曄)

關(guān)鍵詞:

上一篇:【百合 病嬌】矛盾

下一篇:蘭舍新風系統(tǒng)控制面板說明書(蘭舍新風系統(tǒng))

責任編輯:

最近更新

點擊排行
推薦閱讀